Memorandum
To: UMIFA Drafting Committee
From: Susan Gary, Reporter
Re: Changes from prior draft and discussion
topics for the February 20-22 meeting
Date:
The draft that you will receive for
this meeting is a clean version and not a strike-and-score version. This memo explains the changes made to the
prior draft and also raises some questions we should address at the February
meeting. Unless otherwise indicated the
changes made were those agreed upon at our November meeting.
This draft has been
restructured. A separate section
entitled Donor Intent (Section 3 in the prior draft) was deleted and the
concept included where it applies.
I have substantially revised the
Comments for this draft. If you have any
suggestions, questions or concerns regarding the Comments, please let me know
so that I can either amend the Comments or bring the questions to the Drafting
Committee.
Section
2. Definitions.
(1) Charitable purpose. The term “charitable purposes” was changed
from plural to singular by the Style Committee.
In their view, making the term singular works better throughout the
document. The Trust Code does not create
a definition for charitable purpose[s] but rather says in Section 405 (titled
Charitable Purposes; Enforcement) that a charitable trust may be created for
one or more of the listed purposes. Our
language otherwise comes from the Trust Code.
The Restatement uses the plural.
(2) Endowment fund. The last sentence was added to clarify that
the term does not include a board-created endowment fund established with the
institution’s own assets. The Comments
provide further explanation.
(3) Gift instrument. The Style Committee discussed changing the
term to “donative instrument” but did not reach a recommendation as between the
two terms.
In November we
discussed whether using the word “gift” was confusing because the term includes
records that are not donative. We agreed
to leave the term as it was (and as it appeared in UMIFA (1972) and include an explanation
in the Comments. A choice between “gift”
and “donative” does not affect our concern about whether the term is confusing.
(4) Institution. Style recommends deleting the last sentence
and inserting a new second sentence so that the definition would read as
follows:
“Institution” means any nonprofit corporation, trust, unincorporated
association, or entity organized and operated exclusively for charitable
purposes. The term includes a trust
that had both charitable and noncharitable interests after the noncharitable
interest ends. The term also
includes a government, governmental subdivision or agency, or a governmental
organization to the extent that it holds funds exclusively for a charitable
purpose.
This wording is
awkward because Style drafted the sentence to avoid passive voice. An alternative is the following:
A trust that has both charitable and noncharitable interests will be
included in the term after the noncharitable interest ends.
I do not like any of
the three options (including the version in the current draft as one of the
three), so I’m looking for guidance.
(5) Institutional fund. Should this definition include a fund managed
by a bank trustee?
We deleted the exclusion for
programmatic investments, and we deleted the definition of programmatic
investments. We decided to include all
assets held by the institution within the term institutional fund but use the
programmatic nature of some assets as a factor to consider in making investments
or decisions to retain property. We also
added a new paragraph (b) to Section 3 to make clear that an asset held for
programmatic purposes may not meet the risk and return objectives otherwise
applicable to the institution.
Section 3.
Prudent Investing and Managing of Institutional Funds.
We streamlined subsection (a),
deleting duplicative language.
A new subsection (b) addresses our
concerns about programmatic investments.
We combined the section entitled
“Investment Authority” (Section 5 in the prior draft) with this Section and added
a number of new subsections to Section (3) from UPIA. Section 3 now more closely tracks UPIA. We agreed not to include Section 2(f) from
UPIA which imposes a duty to use special skills or expertise on a trustee who
has, or represents that he or she has, special skills or expertise.
Section 4.
Expenditure of Endowment Funds; Rule of Construction.
Section title. The rule of construction was moved and has
become subsection (a). I am uncertain
about the best order for the title of this section. Rule of Construction should probably come
first because it appears first in the section, but Expenditure of Endowment
Funds is the core concept of this section, so perhaps it should come first.
Should subsection (a) be applied
retroactively? The Style Committee
thinks that the last sentence of subsection (a), applying the rule of
construction retroactively, raises “significant impairment issues.” Although a rule of construction should not be
affected by impairment-of-contract concerns, interpretation of a pre-existing
document under this subsection could change a donor’s understanding of the
contract given that revised UMIFA no longer uses historic dollar value. That is, if a donor created an endowment
under old UMIFA, language directing the charity to “pay all the income” would
have been interpreted to mean that the charity could spend appreciation but
could not spend below historic dollar value.
Note that the rule of construction
in UMIFA (1972) applies retroactively as does the comparable provision in the
newly adopted
Language in earlier drafts used the
word “interpreted” which may help in making the point that this is a
construction provision. The
(c) In determining the
intent of a donor, a designation of a gift as an endowment, or a direction or
authorization in the instrument to use only “income”, “interest”, “dividends”,
or “rents, issues, or profits”, or “to preserve the principal intact”, or words
of similar import, does not limit the authority to expend funds under
subsection (a). Unless a gift instrument
specifically limits the authority of the institution under subsection (a), the
use of one of these terms shall be interpreted as the expression of the intent
of the donor to create a fund that will exist in perpetuity or for a period
specified by the donor. These rules of
construction apply to instruments executed or in effect before or after the
effective date of this [act].
The changes reflected
in the current draft follow specific decisions by the drafting committee. I do not want us to rehash old issues, but I
thought it might be useful to see the prior version.
Subsection (b). The lists of factors was modified to be
consistent, where appropriate, with the factors in Section 3.
Subsection (d). The language for this new subsection comes
from the
The Comment to this section explains
the purpose and limited application of this subsection.
Section 5.
Delegation of Investment Management.
(c) We spent a lot of time
discussing appropriate wording for this subsection. The Comments explain our intentions. The Style Committee changed “an agent to
whom” to “an agent to which”. UPIA uses
whom, but I suppose an agent could be an investment company.
(d) In discussing subsection (d),
concern was expressed that investment providers may not want to be subject to
suit in some jurisdictions and may not be willing to negotiate on
jurisdiction. We decided to leave the
provision in because it tracks UPIA, but Carol Kroch and Sandra Champion agreed
to check with people who do this to see whether the provision could create
problems.
Section 6.
Release or Modification or Restrictions on Use or Investment.
(a)
The Style Committee wonders whether the last sentence is necessary. The sentence says, “A release is effective
only upon acceptance by the institution.”
Style points out that if the institution does not want to change its
approach, the institution can simply continue to comply with the
restriction. The release by itself does
not require action by the institution.
We added the sentence for this draft to bring the institution back into
this provision. UMIFA (1972) provided
that the institution could release a restriction, with the consent of the donor,
and we changed the subsection to provide that the donor released the restriction. If the donor is the one releasing the
restriction, does the institution have a role in the release? Should we delete the sentence?
The rest of this section reflects
the changes agreed upon after discussion at the November meeting.
Section 7.
Reviewing Compliance.
This provision comes from UPIA and
was placed in a new section because it applies to sections 3 and 4. (A separate section seemed preferable to
including the language in both sections 3 and 4.)
The Style Committee deleted the words
“and not by hindsight” that come at the end of the provision in the UPIA
version.