Back | Word Version | ASCII Version | PDF Version


To the participants in the Twenty-First Diplomatic Session of November 2007

(by e-mail only)

 

Dear Madam / Sir,

 

          I have the honour to forward to you herewith an electronic copy of the Final Act of the Twenty-First Diplomatic Session, which took place in The Hague from 5 to 23 November 2007. The Final Act includes the Convention of 23 November 2007 on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance (Part A), the Protocol of 23 November 2007 on the Law Applicable to Maintenance Obligations (Part B), as well as various Recommendations concerning the Maintenance Project (Part C).

 

          As agreed during the Session, the Permanent Bureau has undertaken a review of Parts A and B (the text of the Convention and the Protocol) for linguistic and technical purposes. This process is now complete. You will find attached a complete version of the Final Act – Final Edition, accompanied by a copy of the Final Act with tracked changes. Please note that a vertical line indicating a change to the text is always placed on the left margin of the page, even if the change was made to text in the right column.

 

          In addition to the changes that are linguistic or formal corrections (e.g., the addition or deletion of commas, the harmonisation of the use of “and” and “or” ...), one change deserves to be explicitly mentioned. The definition of “vulnerable person” in Article 3 f) of the Convention has been altered by replacing “physical or mental faculties” with “personal faculties”. This is to bring the definition more into line with that used in Article 8(3) of the Protocol, which in turn follows the wording used in the Adults Convention of 2000. The other difference between Article 3 f) of the Convention (“is not able to support him or herself”) and Article 8(3) of the Protocol (“is not in a position to protect his or her interests”) is deliberately retained. The same comments apply to the equivalent French text.

 

            A certified copy of the original definitive Final Act, deposited in the archives of the Permanent Bureau, will be sent through diplomatic channels to each of the Governments represented at the Twenty-First Session, as well as to the European Community. You will also receive a paper version of the Final Act as soon as printing is completed.

 

          The complete preliminary documentation and the minutes of the discussions held in November 2007 concerning both the Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance and the Protocol on the Law Applicable to Maintenance Obligations, together with previous work related to the Maintenance Project, will be reproduced in the Proceedings of the Twenty-First Session, which will form part of the traditional series of publications of the Conference.

 

          Both the Convention and the Protocol are open for signature and instruments of ratification, acceptance, approval or accession may be deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands, depositary of the Hague Conventions. As you know, the United States of America, on 23 November 2007, became the first State to sign the Convention. The Convention will enter into force three months after the deposit of the second instrument of ratification, acceptance, approval or accession. The same applies to the Protocol. The Permanent Bureau hopes that the new Convention and Protocol will very quickly receive widespread approval from the competent authorities of the Members.

 

                                                                            Yours faithfully,

 

                   Hans van Loon

                                                                            Secretary General

 

THE HAGUE, 11 February 2008


CONVENTION ON THE INTERNATIONAL RECOVERY OF CHILD SUPPORT AND OTHER FORMS OF FAMILY MAINTENANCE

(Concluded 23 November 2007)

 [text as adopted on 23 November 2007 by States that took part in the Twenty-First Session of the Hague Conference, which is currently being corrected, as well as the annexed forms, for final publication]

Table of Contents

 

CHAPTER I – OBJECT, SCOPE AND DEFINITIONS. 1

Article 1       Object 1

Article 2       Scope. 1

Article 3       Definitions. 2

CHAPTER II – ADMINISTRATIVE CO-OPERATION.. 2

Article 4       Designation of Central Authorities. 2

Article 5       General functions of Central Authorities. 2

Article 6       Specific functions of Central Authorities. 2

Article 7       Requests for specific measures. 3

Article 8       Central Authority costs. 3

CHAPTER III –       APPLICATIONS THROUGH CENTRAL AUTHORITIES. 3

Article 9       Application through Central Authorities. 3

Article 10     Available applications. 3

Article 11     Application contents. 4

Article 12     Transmission, receipt and processing of applications and cases through Central Authorities. 4

Article 13     Means of communication. 5

Article 14     Effective access to procedures. 5

Article 15     Free legal assistance for child support applications. 5

Article 16     Declaration to permit use of child-centred means test 5

Article 17      Applications not qualifying under Article 15 or Article 16. 5

CHAPTER IV – RESTRICTIONS ON BRINGING PROCEEDINGS. 6

Article 18     Limit on proceedings. 6

CHAPTER V – RECOGNITION AND ENFORCEMENT.. 6

Article 19     Scope of the Chapter 6

Article 20     Bases for recognition and enforcement 6

Article 21     Severability and partial recognition and enforcement 7

Article 22     Grounds for refusing recognition and enforcement 7

Article 23     Procedure on an application for recognition and enforcement 7

Article 24     Alternative procedure on an application for recognition and enforcement 8

Article 25     Documents. 8

Article 26     Procedure on an application for recognition. 8

Article 27     Findings of fact 8

Article 28     No review of the merits. 9

Article 29     Physical presence of the child or the applicant not required. 9

Article 30     Maintenance arrangements. 9

Article 31     Decisions produced by the combined effect of provisional and confirmation orders. 9

CHAPTER VI – ENFORCEMENT BY THE STATE ADDRESSED.. 9

Article 32     Enforcement under internal law.. 9

Article 33     Non-discrimination. 10

Article 34     Enforcement measures. 10

Article 35     Transfer of funds. 10

CHAPTER VII – PUBLIC BODIES. 10

Article 36     Public bodies as applicants. 10

CHAPTER VIII – GENERAL PROVISIONS. 10

Article 37     Direct requests to competent authorities. 10

Article 38     Protection of personal data. 11

Article 39     Confidentiality. 11

Article 40     Non-disclosure of information. 11

Article 41     No legalisation. 11

Article 42     Power of attorney. 11

Article 43     Recovery of costs. 11

Article 44     Language requirements. 11

Article 45     Means and costs of translation. 11

Article 46     Non-unified legal systems – interpretation. 11

Article 47     Non-unified legal systems – substantive rules. 12

Article 48     Co-ordination with prior Hague Maintenance Conventions. 12

Article 49     Co-ordination with the 1956 New York Convention. 12

Article 50     Relationship with prior Hague Conventions on service of documents and taking of evidence. 12

Article 51     Co-ordination of instruments and supplementary agreements. 12

Article 52     Most effective rule. 13

Article 53     Uniform interpretation. 13

Article 54     Review of practical operation of the Convention. 13

Article 55     Amendment of forms. 13

Article 56     Transitional provisions. 13

Article 57     Provision of information concerning laws, procedures and services. 14

CHAPTER IX – FINAL PROVISIONS. 14

Article 58     Signature, ratification and accession. 14

Article 59     Regional Economic Integration Organisations. 14

Article 60     Entry into force. 15

Article 61     Declarations with respect to non-unified legal systems. 15

Article 62     Reservations. 15

Article 63     Declarations. 15

Article 64     Denunciation. 15

Article 65     Notification. 15



 

Final Act of the Twenty-First Session

 

The undersigned, Delegates of Albania, Argentina, Australia, Austria, Belgium, Brazil, Bulgaria, Canada, Chile, China, Croatia, Czech Republic, Denmark, Ecuador, Egypt, Estonia, European Community, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Israel, Italy, Japan, Jordan, Republic of Korea, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Mexico, Monaco, Morocco, Netherlands, New Zealand, Norway, Peru, Poland, Portugal, Romania, Russian Federation, Serbia, Slovakia, Slovenia, South Africa, Spain, Sri Lanka, Sweden, Switzerland, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America, Uruguay and Venezuela, Members, as well as the Representatives of Algeria, Burkina Faso, Colombia, Costa Rica, Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Haiti, Holy See, India, Indonesia, Iran, Philippines and Viet Nam, participating as Observers, convened at The Hague from 5 to 23 November 2007, at the invitation of the Government of the Netherlands, in the Twenty-First Session of the Hague Conference on Private International Law.

Following the deliberations laid down in the records of the meetings, they have adopted –

 

A      The following Convention -

 

convention on the international recovery of child support and other forms of family maintenance

 


The States signatory to the present Convention,

Desiring to improve co-operation among States for the international recovery of child support and other forms of family maintenance,

Aware of the need for procedures which produce results and are accessible, prompt, efficient, cost-effective, responsive and fair,


Wishing to build upon the best features of existing Hague Conventions and other international instruments, in particular the United Nations Convention on the Recovery Abroad of Maintenance of 20 June 1956,

Seeking to take advantage of advances in technologies and to create a flexible system which can continue to evolve as needs change and further advances in technology create new opportunities,

Recalling that, in accordance with Articles 3 and 27 of the United Nations Convention on the Rights of the Child of 20 November 1989,

    in all actions concerning children the best interests of the child shall be a primary consideration,

    every child has a right to a standard of living adequate for the child’s physical, mental, spiritual, moral and social development,

    the parent(s) or others responsible for the child have the primary responsibility to secure, within their abilities and financial capacities, the conditions of living necessary for the child’s development, and

    States Parties should take all appropriate measures, including the conclusion of international agreements, to secure the recovery of maintenance for the child from the parent(s) or other responsible persons, in particular where such persons live in a State different from that of the child,


Have resolved to conclude this Convention and have agreed upon the following provisions –

chapter i – object, scope and definitions

 

Article 1      Object

The object of the present Convention is to ensure the effective international recovery of child support and other forms of family maintenance, in particular by –


a)
     establishing a comprehensive system of co-operation between the authorities of the Contracting States;

b)     making available applications for the establishment of maintenance decisions;

c)      providing for the recognition and enforcement of maintenance decisions; and

d)     requiring effective measures for the prompt enforcement of maintenance decisions.

Article 2      Scope

1.      This Convention shall apply

a)     to maintenance obligations arising from a parent-child relationship towards a person under the age of 21 years;

b)     to recognition and enforcement or enforcement of a decision for spousal support when the application is made


with a claim within the scope of sub-paragraph a); and

c)      with the exception of Chapters II and III, to spousal support.

 

2.      Any Contracting State may reserve, in accordance with Article 62, the right to limit the application of the Convention under sub-paragraph 1 a), to persons who have not attained the age of 18 years. A Contracting State which makes this reservation shall not be entitled to claim the application of the Convention to persons of the age excluded by its reservation.

3.      Any Contracting State may declare in accordance with Article 63 that it will extend the application of the whole or any part of the Convention to any maintenance obligation arising from a family relationship, parentage, marriage or affinity, including in particular obligations in respect of vulnerable persons. Any such declaration shall give rise to obligations between two Contracting States only in so far as their declarations cover the same maintenance obligations and parts of the Convention.


4.      The provisions of this Convention shall apply to children regardless of the marital status of the parents.


Article 3      Definitions

For the purposes of this Convention –

a)     “creditor” means an individual to whom maintenance is owed or is alleged to be owed;

b)     “debtor” means an individual who owes or who is alleged to owe maintenance;

c)      “legal assistance” means the assistance necessary to enable applicants to know and assert their rights and to ensure that applications are fully and effectively dealt with in the requested State. The means of providing such assistance may include as necessary legal advice, assistance in bringing a case before an authority, legal representation and exemption from costs of proceedings;

 


d)
     “agreement in writing” means an agreement recorded in any medium, the information contained in which is accessible so as to be usable for subsequent reference;

e)      “maintenance arrangement” means an agreement in writing relating to the payment of maintenance which –

 

         i)   has been formally drawn up or registered as an authentic instrument by a competent authority; or

 

         ii)  has been authenticated by, or concluded, registered or filed with a competent authority,

 

and may be the subject of review and modification by a competent authority;

 

f)       “vulnerable person” means a person who, by reason of an impairment or insufficiency of his or her personal faculties, is not able to support him or herself.

 

chapter ii – administrative co-operation

Article 4      Designation of Central Authorities

1.      A Contracting State shall designate a Central Authority to discharge the duties that are imposed by the Convention on such an authority.

2.      Federal States, States with more than one system of law or States having autonomous territorial units shall be free to appoint more than one Central Authority and shall specify the territorial or personal extent of their functions. Where a State has appointed more than one Central Authority, it shall designate the Central Authority to which any communication may be addressed for transmission to the appropriate Central Authority within that State.

 

3.      The designation of the Central Authority or Central Authorities, their contact details, and where appropriate the extent of their functions as specified in paragraph 2, shall be communicated by a Contracting State to the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law at the time when the instrument of ratification or accession is deposited or when a declaration is submitted in accordance with Article 61. Contracting States shall promptly inform the Permanent Bureau of any changes.

Article 5      General functions of Central Authorities

Central Authorities shall –

a)     co-operate with each other and promote co-operation amongst the competent authorities in their States to achieve the purposes of the Convention;

b)     seek as far as possible solutions to difficulties which arise in the application of the Convention.

 

Article 6      Specific functions of Central Authorities

1.      Central Authorities shall provide assistance in relation to applications under Chapter III. In particular they shall –

a)     transmit and receive such applications;

b)     initiate or facilitate the institution of proceedings in respect of such applications.

2.      In relation to such applications they shall take all appropriate measures –

a)     where the circumstances require, to provide or facilitate the provision of legal assistance;


b)     to help locate the debtor or the creditor;

c)      to help obtain relevant information concerning the income and, if necessary, other financial circumstances of the debtor or creditor, including the location of assets;


d)    
to encourage amicable solutions with a view to obtaining voluntary payment of maintenance, where suitable by use of mediation, conciliation or similar processes;

e)      to facilitate the ongoing enforcement of maintenance decisions, including any arrears;

f)       to facilitate the collection and expeditious transfer of maintenance payments;

g)     to facilitate the obtaining of documentary or other evidence;

h)     to provide assistance in establishing parentage where necessary for the recovery of maintenance;

i)      to initiate or facilitate the institution of proceedings to obtain any necessary provisional measures that are territorial in nature and the purpose of which is to secure the outcome of a pending maintenance application;

j)       to facilitate service of documents.


3.      The functions of the Central Authority under this Article may, to the extent permitted under the law of its State, be performed by public bodies, or other bodies subject to the supervision of the competent authorities of that State. The designation of any such public bodies or other bodies, as well as their contact details and the extent of their functions, shall be communicated by a Contracting State to the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law. Contracting States shall promptly inform the Permanent Bureau of any changes.

4.      Nothing in this Article or Article 7 shall be interpreted as imposing an obligation on a Central Authority to exercise powers that can be exercised only by judicial authorities under the law of the requested State.

 

Article 7      Requests for specific measures

1.      A Central Authority may make a request, supported by reasons, to another Central Authority to take appropriate specific measures under Article 6(2) b), c), g), h), i) and j) when no application under Article 10 is pending. The requested Central Authority shall take such measures as are appropriate if satisfied that they are necessary to assist a potential applicant in making an application under Article 10 or in determining whether such an application should be initiated.

2.      A Central Authority may also take specific measures on the request of another Central Authority in relation to a case having an international element concerning the recovery of maintenance pending in the requesting State.

Article 8      Central Authority costs

1.      Each Central Authority shall bear its own costs in applying this Convention.

2.      Central Authorities may not impose any charge on an applicant for the provision of their services under the Convention save for exceptional costs arising from a request for a specific measure under Article 7.

 

3.      The requested Central Authority may not recover the costs of the services referred to in paragraph 2 without the prior consent of the applicant to the provision of those services at such cost.

 

chapter iii –    applications through central authorities

Article 9      Application through Central Authorities


An application under this Chapter shall be made through the Central Authority of the Contracting State in which the applicant resides to the Central Authority of the requested State. For the purpose of this provision, residence excludes mere presence.

Article 10    Available applications

1.      The following categories of application shall be available to a creditor in a requesting State seeking to recover maintenance under this Convention –

a)     recognition or recognition and enforcement of a decision;

b)     enforcement of a decision made or recognised in the requested State;

c)      establishment of a decision in the requested State where there is no existing decision, including where necessary the establishment of parentage;

d)     establishment of a decision in the requested State where recognition and enforcement of a decision is not possible, or is refused, because of the lack of a basis for recognition and enforcement under Article 20, or on the grounds specified in Article 22 b) or e);

e)      modification of a decision made in the requested State;

f)       modification of a decision made in a State other than the requested State.


2.      The following categories of application shall be available to a debtor in a requesting State against whom there is an existing maintenance decision –

 


a)     recognition of a decision, or an equivalent procedure leading to the suspension, or limiting the enforcement, of a previous decision in the requested State;

b)     modification of a decision made in the requested State;

c)      modification of a decision made in a State other than the requested State.

3.      Save as otherwise provided in this Convention, the applications in paragraphs 1 and 2 shall be determined under the law of the requested State, and applications in paragraphs 1 c) to f) and 2 b) and c) shall be subject to the jurisdictional rules applicable in the requested State.

Article 11    Application contents

1.      All applications under Article 10 shall as a minimum include –

a)     a statement of the nature of the application or applications;

b)     the name and contact details, including the address and date of birth of the applicant;

c)      the name and, if known, address and date of birth of the respondent;

d)     the name and date of birth of any person for whom maintenance is sought;

e)      the grounds upon which the application is based;

f)       in an application by a creditor, information concerning where the maintenance payment should be sent or electronically transmitted;

g)     save in an application under Article 10(1) a) and (2) a), any information or document specified by declaration in accordance with Article 63 by the requested State;

h)     the name and contact details of the person or unit from the Central Authority of the requesting State responsible for processing the application.

2.      As appropriate, and to the extent known, the application shall in addition in particular include –

a)     the financial circumstances of the creditor;

b)     the financial circumstances of the debtor, including the name and address of the employer of the debtor and the nature and location of the assets of the debtor;

c)      any other information that may assist with the location of the respondent.

3.      The application shall be accompanied by any necessary supporting information or documentation including documentation concerning the entitlement of the applicant to free legal assistance. In the case of applications under Article 10(1) a) and (2) a), the application shall be accompanied only by the documents listed in Article 25.

4.      An application under Article 10 may be made in the form recommended and published by the Hague Conference on Private International Law.

Article 12    Transmission, receipt and processing of applications and cases through Central Authorities

1.      The Central Authority of the requesting State shall assist the applicant in ensuring that the application is accompanied by all the information and documents known by it to be necessary for consideration of the application.

2.         The Central Authority of the requesting State shall, when satisfied that the application complies with the requirements of the Convention, transmit the application on behalf of and with the consent of the applicant to the Central Authority of the requested State. The application shall be accompanied by the transmittal form set out in Annex 1. The Central Authority of the requesting State shall, when requested by the Central Authority of the requested State, provide a complete copy certified by the competent authority in the State of origin of any document specified under Articles 16(3), 25(1) a), b) and d), 25(3) b) and 30(3).

3.      The requested Central Authority shall, within six weeks from the date of receipt of the application, acknowledge receipt in the form set out in Annex 2, and inform the Central Authority of the requesting State what initial steps have been or will be taken to deal with the application, and may request any further necessary documents and information. Within the same six-week period, the requested Central Authority shall provide to the requesting Central Authority the name and contact details of the person or unit responsible for responding to inquiries regarding the progress of the application.

4.      Within three months after the acknowledgement, the requested Central Authority shall inform the requesting Central Authority of the status of the application.

5.      Requesting and requested Central Authorities shall keep each other informed of –

a)     the person or unit responsible for a particular case;

b)     the progress of the case,

and shall provide timely responses to enquiries.

6.      Central Authorities shall process a case as quickly as a proper consideration of the issues will allow.

7.      Central Authorities shall employ the most rapid and efficient means of communication at their disposal.

 

8.      A requested Central Authority may refuse to process an application only if it is manifest that the requirements of the Convention are not fulfilled. In such case, that Central Authority shall promptly inform the requesting Central Authority of its reasons for refusal.


9.      The requested Central Authority may not reject an application solely on the basis that additional documents or information are needed. However, the requested Central Authority may ask the requesting Central Authority to provide these additional documents or information. If the requesting Central Authority does not do so within three months or a longer period specified by the requested Central Authority, the requested Central Authority may decide that it will no longer process the application. In this case, it shall inform the requesting Central Authority of this decision.

Article 13    Means of communication

Any application made through Central Authorities of the Contracting States in accordance with this Chapter, and any document or information appended thereto or provided by a Central Authority, may not be challenged by the respondent by reason only of the medium or means of communication employed between the Central Authorities concerned.

Article 14    Effective access to procedures

1.      The requested State shall provide applicants with effective access to procedures, including enforcement and appeal procedures, arising from applications under this Chapter.

2.      To provide such effective access, the requested State shall provide free legal assistance in accordance with Articles 14 to 17 unless paragraph 3 applies.

3.      The requested State shall not be obliged to provide such free legal assistance if and to the extent that the procedures of that State enable the applicant to make the case without the need for such assistance, and the Central Authority provides such services as are necessary free of charge.

4.      Entitlements to free legal assistance shall not be less than those available in equivalent domestic cases.

5.      No security, bond or deposit, however described, shall be required to guarantee the payment of costs and expenses in proceedings under the Convention.

Article 15    Free legal assistance for child support applications

1.      The requested State shall provide free legal assistance in respect of all applications by a creditor under this Chapter concerning maintenance obligations arising from a parent-child relationship towards a person under the age of 21 years.

2.      Notwithstanding paragraph 1, the requested State may, in relation to applications other than those under Article 10(1) a) and b) and the cases covered by Article 20(4), refuse free legal assistance if it considers that, on the merits, the application or any appeal is manifestly unfounded.

Article 16    Declaration to permit use of child-centred means test

1.      Notwithstanding Article 15(1), a State may declare, in accordance with Article 63, that it will provide free legal assistance in respect of applications other than under Article 10(1) a) and b) and the cases covered by Article 20(4), subject to a test based on an assessment of the means of the child.

 

2.      A State shall, at the time of making such a declaration, provide information to the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law concerning the manner in which the assessment of the child’s means will be carried out, including the financial criteria which would need to be met to satisfy the test.

3.      An application referred to in paragraph 1, addressed to a State which has made the declaration referred to in that paragraph, shall include a formal attestation by the applicant stating that the child’s means meet the criteria referred to in paragraph 2. The requested State may only request further evidence of the child’s means if it has reasonable grounds to believe that the information provided by the applicant is inaccurate.


4.      If the most favourable legal assistance provided for by the law of the requested State in respect of applications under this Chapter concerning maintenance obligations arising from a parent-child relationship towards a child is more favourable than that provided for under paragraphs 1 to 3, the most favourable legal assistance shall be provided.

Article 17    Applications not qualifying under Article 15 or Article 16

In the case of all applications under this Convention other than those under Article 15 or Article 16 –


a)
     the provision of free legal assistance may be made subject to a means or a merits test;


b)
     an applicant, who in the State of origin has benefited from free legal assistance, shall be entitled, in any proceedings for recognition or enforcement, to benefit, at least to the same extent, from free legal assistance as provided for by the law of the State addressed under the same circumstances.


chapter iv – restrictions on bringing proceedings


Article 18    Limit on proceedings

1.      Where a decision is made in a Contracting State where the creditor is habitually resident, proceedings to modify the decision or to make a new decision cannot be brought by the debtor in any other Contracting State as long as the creditor remains habitually resident in the State where the decision was made.

2.      Paragraph 1 shall not apply –

a)     where, except in disputes relating to maintenance obligations in respect of children, there is agreement in writing between the parties to the jurisdiction of that other Contracting State;

b)     where the creditor submits to the jurisdiction of that other Contracting State either expressly or by defending on the merits of the case without objecting to the jurisdiction at the first available opportunity;


c)
      where the competent authority in the State of origin cannot, or refuses to, exercise jurisdiction to modify the decision or make a new decision; or

d)     where the decision made in the State of origin cannot be recognised or declared enforceable in the Contracting State where proceedings to modify the decision or make a new decision are contemplated.

 

chapter v – recognition and enforcement

Article 19    Scope of the Chapter

1.      This Chapter shall apply to a decision rendered by a judicial or administrative authority in respect of a maintenance obligation. The term “decision” also includes a settlement or agreement concluded before or approved by such an authority. A decision may include automatic adjustment by indexation and a requirement to pay arrears, retroactive maintenance or interest and a determination of costs or expenses.

2.      If a decision does not relate solely to a maintenance obligation, the effect of this Chapter is limited to the parts of the decision which concern maintenance obligations.

3.      For the purpose of paragraph 1, “administrative authority” means a public body whose decisions, under the law of the State where it is established –

a)     may be made the subject of an appeal to or review by a judicial authority; and

b)     have a similar force and effect to a decision of a judicial authority on the same matter.

 

4.      This Chapter also applies to maintenance arrangements in accordance with Article 30.

5.      The provisions of this Chapter shall apply to a request for recognition and enforcement made directly to a competent authority of the State addressed in accordance with Article 37.

Article 20    Bases for recognition and enforcement

1.      A decision made in one Contracting State (“the State of origin”) shall be recognised and enforced in other Contracting States if –

a)     the respondent was habitually resident in the State of origin at the time proceedings were instituted;

b)     the respondent has submitted to the jurisdiction either expressly or by defending on the merits of the case without objecting to the jurisdiction at the first available opportunity;

c)      the creditor was habitually resident in the State of origin at the time proceedings were instituted;

d)     the child for whom maintenance was ordered was habitually resident in the State of origin at the time proceedings were instituted, provided that the respondent has lived with the child in that State or has resided in that State and provided support for the child there;

e)      except in disputes relating to maintenance obligations in respect of children, there has been agreement to the jurisdiction in writing by the parties; or

f)       the decision was made by an authority exercising jurisdiction on a matter of personal status or parental responsibility, unless that jurisdiction was based solely on the nationality of one of the parties.


2.      A Contracting State may make a reservation, in accordance with Article 62, in respect of paragraph 1 c), e) or f).

3.      A Contracting State making a reservation under paragraph 2 shall recognise and enforce a decision if its law would in similar factual circumstances confer or would have conferred jurisdiction on its authorities to make such a decision.

4.      A Contracting State shall, if recognition of a decision is not possible as a result of a reservation under paragraph 2, and if the debtor is habitually resident in that State, take all appropriate measures to establish a decision for the benefit of the creditor. The preceding sentence shall not apply to direct requests for recognition and enforcement under Article 19(5) or to claims for support referred to in Article 2(1) b).

 

5.      A decision in favour of a child under the age of 18 years which cannot be recognised by virtue only of a reservation in respect of paragraph 1 c), e) or f) shall be accepted as establishing the eligibility of that child for maintenance in the State addressed.


6.      A decision shall be recognised only if it has effect in the State of origin, and shall be enforced only if it is enforceable in the State of origin.

Article 21    Severability and partial recognition and enforcement

1.      If the State addressed is unable to recognise or enforce the whole of the decision, it shall recognise or enforce any severable part of the decision which can be so recognised or enforced.

2.      Partial recognition or enforcement of a decision can always be applied for.

Article 22    Grounds for refusing recognition and enforcement

Recognition and enforcement of a decision may be refused if –

a)     recognition and enforcement of the decision is manifestly incompatible with the public policy ("ordre public") of the State addressed;

b)     the decision was obtained by fraud in connection with a matter of procedure;

c)      proceedings between the same parties and having the same purpose are pending before an authority of the State addressed and those proceedings were the first to be instituted;

d)     the decision is incompatible with a decision rendered between the same parties and having the same purpose, either in the State addressed or in another State, provided that this latter decision fulfils the conditions necessary for its recognition and enforcement in the State addressed;

e)      in a case where the respondent has neither appeared nor was represented in proceedings in the State of origin –

i)    when the law of the State of origin provides for notice of proceedings, the respondent did not have proper notice of the proceedings and an opportunity to be heard; or

ii)   when the law of the State of origin does not provide for notice of the proceedings, the respondent did not have proper notice of the decision and an opportunity to challenge or appeal it on fact and law; or

f)       the decision was made in violation of Article 18.

Article 23    Procedure on an application for recognition and enforcement

1.      Subject to the provisions of the Convention, the procedures for recognition and enforcement shall be governed by the law of the State addressed.

2.      Where an application for recognition and enforcement of a decision has been made through Central Authorities in accordance with Chapter III, the requested Central Authority shall promptly either

a)     refer the application to the competent authority which shall without delay declare the decision enforceable or register the decision for enforcement; or

b)     if it is the competent authority take such steps itself.

 

3.      Where the request is made directly to a competent authority in the State addressed in accordance with Article 19(5), that authority shall without delay declare the decision enforceable or register the decision for enforcement.

4.      A declaration or registration may be refused only on the ground set out in Article 22 a). At this stage neither the applicant nor the respondent is entitled to make any submissions.

5.      The applicant and the respondent shall be promptly notified of the declaration or registration, made under paragraphs 2 and 3, or the refusal thereof in accordance with paragraph 4, and may bring a challenge or appeal on fact and on a point of law.

6.      A challenge or an appeal is to be lodged within 30 days of notification under paragraph 5. If the contesting party is not resident in the Contracting State in which the declaration or registration was made or refused, the challenge or appeal shall be lodged within 60 days of notification.

7.      A challenge or appeal may be founded only on the following –

a)     the grounds for refusing recognition and enforcement set out in Article 22;

b)     the bases for recognition and enforcement under Article 20;

c)      the authenticity or integrity of any document transmitted in accordance with Article 25(1) a), b) or d) or 25(3) b).

8.      A challenge or an appeal by a respondent may also be founded on the fulfilment of the debt to the extent that the recognition and enforcement relates to payments that fell due in the past.

9.      The applicant and the respondent shall be promptly notified of the decision following the challenge or the appeal.

10.    A further appeal, if permitted by the law of the State addressed, shall not have the effect of staying the enforcement of the decision unless there are exceptional circumstances.

11.    In taking any decision on recognition and enforcement, including any appeal, the competent authority shall act expeditiously.


Article 24    Alternative procedure on an application for recognition and enforcement

1.      Notwithstanding Article 23(2) to (11), a State may declare, in accordance with Article 63, that it will apply the procedure for recognition and enforcement set out in this Article.

2.      Where an application for recognition and enforcement of a decision has been made through Central Authorities in accordance with Chapter III, the requested Central Authority shall promptly either –

 

a)     refer the application to the competent authority which shall decide on the application for recognition and enforcement; or

b)     if it is the competent authority, take such a decision itself.

3.      A decision on recognition and enforcement shall be given by the competent authority after the respondent has been duly and promptly notified of the proceedings and both parties have been given an adequate opportunity to be heard.

4.      The competent authority may review the grounds for refusing recognition and enforcement set out in Article 22 a), c) and d) of its own motion. It may review any grounds listed in Articles 20, 22 and 23(7) c) if raised by the respondent or if concerns relating to those grounds arise from the face of the documents submitted in accordance with Article 25.

5.      A refusal of recognition and enforcement may also be founded on the fulfilment of the debt to the extent that the recognition and enforcement relates to payments that fell due in the past.

6.      Any appeal, if permitted by the law of the State addressed, shall not have the effect of staying the enforcement of the decision unless there are exceptional circumstances.

7.      In taking any decision on recognition and enforcement, including any appeal, the competent authority shall act expeditiously.

Article 25    Documents

1.      An application for recognition and enforcement under Article 23 or Article 24 shall be accompanied by the following –

 

a)     a complete text of the decision;

b)     a document stating that the decision is enforceable in the State of origin and, in the case of a decision by an administrative authority, a document stating that the requirements of Article 19(3) are met unless that State has specified in accordance with Article 57 that decisions of its administrative authorities always meet those requirements;

c)      if the respondent did not appear and was not represented in the proceedings in the State of origin, a document or documents attesting, as appropriate, either that the respondent had proper notice of the proceedings and an opportunity to be heard, or that the respondent had proper notice of the decision and the opportunity to challenge or appeal it on fact and law;

d)     where necessary, a document showing the amount of any arrears and the date such amount was calculated;

 

e)      where necessary, in the case of a decision providing for automatic adjustment by indexation, a document providing the information necessary to make the appropriate calculations;

f)       where necessary, documentation showing the extent to which the applicant received free legal assistance in the State of origin.

2.      Upon a challenge or appeal under Article 23(7) c) or upon request by the competent authority in the State addressed, a complete copy of the document concerned, certified by the competent authority in the State of origin, shall be provided promptly –


a)    
by the Central Authority of the requesting State, where the application has been made in accordance with Chapter III;

b)     by the applicant, where the request has been made directly to a competent authority of the State addressed.

3.      A Contracting State may specify in accordance with Article 57 –

a)     that a complete copy of the decision certified by the competent authority in the State of origin must accompany the application;

b)     circumstances in which it will accept, in lieu of a complete text of the decision, an abstract or extract of the decision drawn up by the competent authority of the State of origin, which may be made in the form recommended and published by the Hague Conference on Private International Law; or

c)      that it does not require a document stating that the requirements of Article 19(3) are met.

Article 26    Procedure on an application for recognition

This Chapter shall apply mutatis mutandis to an application for recognition of a decision, save that the requirement of enforceability is replaced by the requirement that the decision has effect in the State of origin.

Article 27    Findings of fact

Any competent authority of the State addressed shall be bound by the findings of fact on which the authority of the State of origin based its jurisdiction.


Article 28    No review of the merits

There shall be no review by any competent authority of the State addressed of the merits of a decision.

Article 29    Physical presence of the child or the applicant not required

The physical presence of the child or the applicant shall not be required in any proceedings in the State addressed under this Chapter.

Article 30    Maintenance arrangements

1.      A maintenance arrangement made in a Contracting State shall be entitled to recognition and enforcement as a decision under this Chapter provided that it is enforceable as a decision in the State of origin.

2.      For the purpose of Article 10(1) a) and b) and (2) a), the term “decision” includes a maintenance arrangement.

3.      An application for recognition and enforcement of a maintenance arrangement shall be accompanied by the following –

a)     a complete text of the maintenance arrangement; and

 

b)     a document stating that the particular maintenance arrangement is enforceable as a decision in the State of origin.

4.      Recognition and enforcement of a maintenance arrangement may be refused if –

a)     the recognition and enforcement is manifestly incompatible with the public policy of the State addressed;

b)     the maintenance arrangement was obtained by fraud or falsification;

c)      the maintenance arrangement is incompatible with a decision rendered between the same parties and having the same purpose, either in the State addressed or in another State, provided that this latter decision fulfils the conditions necessary for its recognition and enforcement in the State addressed.

5.      The provisions of this Chapter, with the exception of Articles 20, 22, 23(7) and 25(1) and (3), shall apply mutatis mutandis to the recognition and enforcement of a maintenance arrangement save that –

a)     a declaration or registration in accordance with Article 23(2) and (3) may be refused only on the ground set out in paragraph 4 a);

b)     a challenge or appeal as referred to in Article 23(6) may be founded only on the following –

i)       the grounds for refusing recognition and enforcement set out in paragraph 4;

ii)     the authenticity or integrity of any document transmitted in accordance with paragraph 3;

c)      as regards the procedure under Article 24(4), the competent authority may review of its own motion the ground for refusing recognition and enforcement set out in paragraph 4 a) of this Article. It may review all grounds listed in paragraph 4 of this Article and the authenticity or integrity of any document transmitted in accordance with paragraph 3 if raised by the respondent or if concerns relating to those grounds arise from the face of those documents.


6.      Proceedings for recognition and enforcement of a maintenance arrangement shall be suspended if a challenge concerning the arrangement is pending before a competent authority of a Contracting State.

7.      A State may declare, in accordance with Article 63, that applications for recognition and enforcement of a maintenance arrangement shall only be made through Central Authorities.

8.      A Contracting State may, in accordance with Article 62, reserve the right not to recognise and enforce a maintenance arrangement.

Article 31    Decisions produced by the combined effect of provisional and confirmation orders

Where a decision is produced by the combined effect of a provisional order made in one State and an order by an authority in another State (“the confirming State”) confirming the provisional order –

a)     each of those States shall be deemed for the purposes of this Chapter to be a State of origin;

b)     the requirements of Article 22 e) shall be met if the respondent had proper notice of the proceedings in the confirming State and an opportunity to oppose the confirmation of the provisional order;

c)      the requirement of Article 20(6) that a decision be enforceable in the State of origin shall be met if the decision is enforceable in the confirming State; and


d)
     Article 18 shall not prevent proceedings for the modification of the decision being commenced in either State.

 


chapter vi – enforcement by the state addressed

Article 32    Enforcement under internal law

1.      Subject to the provisions of this Chapter, enforcement shall take place in accordance with the law of the State addressed.

2.      Enforcement shall be prompt.

3.      In the case of applications through Central Authorities, where a decision has been declared enforceable or registered for enforcement under Chapter V,


enforcement shall proceed without the need for further action by the applicant.

4.      Effect shall be given to any rules applicable in the State of origin of the decision relating to the duration of the maintenance obligation.

5.      Any limitation on the period for which arrears may be enforced shall be determined either by the law of the State of origin of the decision or by the law of the State addressed, whichever provides for the longer limitation period.

Article 33    Non-discrimination

The State addressed shall provide at least the same range of enforcement methods for cases under the Convention as are available in domestic cases.

Article 34    Enforcement measures

1.      Contracting States shall make available in internal law effective measures to enforce decisions under this Convention.

2.      Such measures may include –

a)     wage withholding;

b)     garnishment from bank accounts and other sources;

c)      deductions from social security payments;

d)     lien on or forced sale of property;

e)      tax refund withholding;

f)       withholding or attachment of pension benefits;

g)     credit bureau reporting;

h)     denial, suspension or revocation of various licenses (for example, driving licenses);

i)      the use of mediation, conciliation or similar processes to bring about voluntary compliance.


Article 35    Transfer of funds

1.      Contracting States are encouraged to promote, including by means of international agreements, the use of the most cost-effective and efficient methods available to transfer funds payable as maintenance.

2.      A Contracting State, under whose law the transfer of funds is restricted, shall accord the highest priority to the transfer of funds payable under this Convention.

 

chapter vii – public bodies

Article 36    Public bodies as applicants

1.      For the purposes of applications for recognition and enforcement under Article 10(1) a) and b) and cases covered by Article 20(4), “creditor” includes a public body acting in place of an individual to whom maintenance is owed or one to which reimbursement is owed for benefits provided in place of maintenance.

2.      The right of a public body to act in place of an individual to whom maintenance is owed or to seek reimbursement of benefits provided to the creditor in place of maintenance shall be governed by the law to which the body is subject.

3.      A public body may seek recognition or claim enforcement of

a)     a decision rendered against a debtor on the application of a public body which claims payment of benefits provided in place of maintenance;

b)     a decision rendered between a creditor and debtor to the extent of the benefits provided to the creditor in place of maintenance.

4.      The public body seeking recognition or claiming enforcement of a decision shall upon request furnish any document necessary to establish its right under paragraph 2 and that benefits have been provided to the creditor.

 

chapter viii – general provisions

Article 37    Direct requests to competent authorities

1.      The Convention shall not exclude the possibility of recourse to such procedures as may be available under the internal law of a Contracting State allowing a person (an applicant) to seize directly a competent authority of that State in a matter governed by the Convention including, subject to Article 18, for the purpose of having a maintenance decision established or modified.

 

2.      Articles 14(5) and 17 b) and the provisions of Chapters V, VI, VII and this Chapter, with the exception of Articles 40(2), 42, 43(3), 44(3), 45 and 55, shall apply in relation to a request for recognition and enforcement made directly to a competent authority in a Contracting State.


3.      For the purpose of paragraph 2, Article 2(1) a) shall apply to a decision granting maintenance to a vulnerable person over the age specified in that sub-paragraph where such decision was rendered before the person reached that age and provided for maintenance beyond that age by reason of the impairment.


Article 38    Protection of personal data

Personal data gathered or transmitted under the Convention shall be used only for the purposes for which they were gathered or transmitted.


Article 39    Confidentiality

Any authority processing information shall ensure its confidentiality in accordance with the law of its State.


Article 40    Non-disclosure of information

1.      An authority shall not disclose or confirm information gathered or transmitted in application of this Convention if it determines that to do so could jeopardise the health, safety or liberty of a person.

2.      A determination to this effect made by one Central Authority shall be taken into account by another Central Authority, in particular in cases of family violence.

3.      Nothing in this Article shall impede the gathering and transmitting of information by and between authorities in so far as necessary to carry out the obligations under the Convention.

Article 41    No legalisation

No legalisation or similar formality may be required in the context of this Convention.

Article 42    Power of attorney

The Central Authority of the requested State may require a power of attorney from the applicant only if it acts on his or her behalf in judicial proceedings or before other authorities, or in order to designate a representative so to act.

Article 43    Recovery of costs

1.      Recovery of any costs incurred in the application of this Convention shall not take precedence over the recovery of maintenance.

2.      A State may recover costs from an unsuccessful party.

3.      For the purposes of an application under Article 10(1) b) to recover costs from an unsuccessful party in accordance with paragraph 2, the term “creditor” in Article 10(1) shall include a State.

4.      This Article shall be without prejudice to Article 8.

Article 44    Language requirements

1.      Any application and related documents shall be in the original language, and shall be accompanied by a translation into an official language of the requested State or another language which the requested State has indicated, by way of declaration in accordance with Article 63, it will accept, unless the competent authority of that State dispenses with translation.

2.      A Contracting State which has more than one official language and cannot, for reasons of internal law, accept for the whole of its territory documents in one of those languages shall, by declaration in accordance with Article 63, specify the language in which such documents or translations thereof shall be drawn up for submission in the specified parts of its territory.

 

3.      Unless otherwise agreed by the Central Authorities, any other communications between such Authorities shall be in an official language of the requested State or in either English or French. However, a Contracting State may, by making a reservation in accordance with Article 62, object to the use of either English or French.

Article 45    Means and costs of translation

1.      In the case of applications under Chapter III, the Central Authorities may agree in an individual case or generally that the translation into an official language of the requested State may be made in the requested State from the original language or from any other agreed language. If there is no agreement and it is not possible for the requesting Central Authority to comply with the requirements of Article 44(1) and (2), then the application and related documents may be transmitted with translation into English or French for further translation into an official language of the requested State.

2.      The cost of translation arising from the application of paragraph 1 shall be borne by the requesting State unless otherwise agreed by Central Authorities of the States concerned.

3.      Notwithstanding Article 8, the requesting Central Authority may charge an applicant for the costs of translation of an application and related documents, except in so far as those costs may be covered by its system of legal assistance.

Article 46    Non-unified legal systems – interpretation

1.      In relation to a State in which two or more systems of law or sets of rules of law with regard to any matter dealt with in this Convention apply in different territorial units –

a)     any reference to the law or procedure of a State shall be construed as referring, where appropriate, to the law or procedure in force in the relevant territorial unit;

b)     any reference to a decision established, recognised and enforced, enforced or modified in that State shall be construed as referring, where appropriate, to a decision established, recognised and enforced, enforced or modified in the relevant territorial unit;


c)      any reference to a judicial or administrative authority in that State shall be construed as referring, where appropriate, to a judicial or administrative authority in the relevant territorial unit;

d)     any reference to competent authorities, public bodies, and other bodies of that State, other than Central Authorities, shall be construed as referring, where appropriate, to those authorised to act in the relevant territorial unit;

e)      any reference to residence or habitual residence in that State shall be construed as referring, where appropriate, to residence or habitual residence in the relevant territorial unit;

f)       any reference to location of assets in that State shall be construed as referring, where appropriate, to the location of assets in the relevant territorial unit;

g)     any reference to a reciprocity arrangement in force in a State shall be construed as referring, where appropriate, to a reciprocity arrangement in force in the relevant territorial unit;

h)     any reference to free legal assistance in that State shall be construed as referring, where appropriate, to free legal assistance in the relevant territorial unit;

i)      any reference to a maintenance arrangement made in a State shall be construed as referring, where appropriate, to a maintenance arrangement made in the relevant territorial unit;

j)       any reference to recovery of costs by a State shall be construed as referring, where appropriate, to the recovery of costs by the relevant territorial unit.

2.      This Article shall not apply to a Regional Economic Integration Organisation.

Article 47    Non-unified legal systems – substantive rules

 

1.      A Contracting State with two or more territorial units in which different systems of law apply shall not be bound to apply this Convention to situations which involve solely such different territorial units.

2.      A competent authority in a territorial unit of a Contracting State with two or more territorial units in which different systems of law apply shall not be bound to recognise or enforce a decision from another Contracting State solely because the decision has been recognised or enforced in another territorial unit of the same Contracting State under this Convention.


3.      This Article shall not apply to a Regional Economic Integration Organisation.

Article 48    Co-ordination with prior Hague Maintenance Conventions

In relations between the Contracting States, this Convention replaces, subject to Article 56(2), the Hague Convention of 2 October 1973 on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations and the Hague Convention of 15 April 1958 concerning the recognition and enforcement of decisions relating to maintenance obligations towards children in so far as their scope of application as between such States coincides with the scope of application of this Convention.

Article 49    Co-ordination with the 1956 New York Convention

In relations between the Contracting States, this Convention replaces the United Nations Convention on the Recovery Abroad of Maintenance of 20 June 1956, in so far as its scope of application as between such States coincides with the scope of application of this Convention.

Article 50    Relationship with prior Hague Conventions on service of documents and taking of evidence

This Convention does not affect the Hague Convention of 1 March 1954 on civil procedure, the Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters and the Hague Convention of 18 March 1970 on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters.

Article 51    Co-ordination of instruments and supplementary agreements

1.      This Convention does not affect any international instrument concluded before this Convention to which Contracting States are Parties and which contains provisions on matters governed by this Convention.

2.      Any Contracting State may conclude with one or more Contracting States agreements, which contain provisions on matters governed by the Convention, with a view to improving the application of the Convention between or among themselves, provided that such agreements are consistent with the objects and purpose of the Convention and do not affect, in the relationship of such States with other Contracting States, the application of the provisions of the Convention. The States which have concluded such an agreement shall transmit a copy to the depositary of the Convention.

3.      Paragraphs 1 and 2 shall also apply to reciprocity arrangements and to uniform laws based on special ties between the States concerned.


4.      This Convention shall not affect the application of instruments of a Regional Economic Integration Organisation that is a Party to this Convention, adopted after the conclusion of the Convention, on matters governed by the Convention provided that such instruments do not affect, in the relationship of Member States of the Regional Economic Integration Organisation with other Contracting States, the application of the provisions of the Convention. As concerns the recognition or enforcement of decisions as between Member States of the Regional Economic Integration Organisation, the Convention shall not affect the rules of the Regional Economic Integration Organisation, whether adopted before or after the conclusion of the Convention.


Article 52    Most effective rule

1.      This Convention shall not prevent the application of an agreement, arrangement or international instrument in force between the requesting State and the requested State, or a reciprocity arrangement in force in the requested State that provides for –


a)
     broader bases for recognition of maintenance decisions, without prejudice to Article 22 f) of the Convention;

 

b)     simplified, more expeditious procedures on an application for recognition or recognition and enforcement of maintenance decisions;

c)      more beneficial legal assistance than that provided for under Articles 14 to 17; or

d)     procedures permitting an applicant from a requesting State to make a request directly to the Central Authority of the requested State.

2.      This Convention shall not prevent the application of a law in force in the requested State that provides for more effective rules as referred to in paragraph 1 a) to c). However, as regards simplified, more expeditious procedures referred to in paragraph 1 b), they must be compatible with the protection offered to the parties under Articles 23 and 24, in particular as regards the rights of the parties to be duly notified of the proceedings and be given adequate opportunity to be heard and as regards the effects of any challenge or appeal.

Article 53    Uniform interpretation

In the interpretation of this Convention, regard shall be had to its international character and to the need to promote uniformity in its application.

Article 54    Review of practical operation of the Convention

1.      The Secretary General of the Hague Conference on Private International Law shall at regular intervals convene a Special Commission in order to review the practical

operation of the Convention and to encourage the development of good practices under the Convention.

2.      For the purpose of such review, Contracting States shall co-operate with the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law in the gathering of information, including statistics and case law, concerning the practical operation of the Convention.

Article 55    Amendment of forms

1.      The forms annexed to this Convention may be amended by a decision of a Special Commission convened by the Secretary General of the Hague Conference on Private International Law to which all Contracting States and all Members shall be invited. Notice of the proposal to amend the forms shall be included in the agenda for the meeting.


2.      Amendments adopted by the Contracting States present at the Special Commission shall come into force for all Contracting States on the first day of the seventh calendar month after the date of their communication by the depositary to all Contracting States.


3.      During the period provided for in paragraph 2 any Contracting State may by notification in writing to the depositary make a reservation, in accordance with Article 62, with respect to the amendment. The State making such reservation shall, until the reservation is withdrawn, be treated as a State not Party to the present Convention with respect to that amendment.

Article 56    Transitional provisions

1.      The Convention shall apply in every case where

a)     a request pursuant to Article 7 or an application pursuant to Chapter III has been received by the Central Authority of the requested State after the Convention has entered into force between the requesting State and the requested State;

b)     a direct request for recognition and enforcement has been received by the competent authority of the State addressed after the Convention has entered into force between the State of origin and the State addressed.

2.      With regard to the recognition and enforcement of decisions between Contracting States to this Convention that are also Parties to either of the Hague Maintenance Conventions mentioned in Article 48, if the conditions for the recognition and enforcement under this Convention prevent the recognition and enforcement of a decision given in the State of origin before the entry into force of this Convention for that State, that would otherwise have been recognised and enforced under the terms of the Convention that was in effect at the time the decision was rendered, the conditions of that Convention shall apply.


3.      The State addressed shall not be bound under this Convention to enforce a decision or a maintenance arrangement, in respect of payments falling due prior to the entry into force of the Convention between the State of origin and the State addressed, except for maintenance obligations arising from a parent-child relationship towards a person under the age of 21 years.

Article 57    Provision of information concerning laws, procedures and services

1.      A Contracting State, by the time its instrument of ratification or accession is deposited or a declaration is submitted in accordance with Article 61 of the Convention, shall provide the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law with –

a)     a description of its laws and procedures concerning maintenance obligations;

b)     a description of the measures it will take to meet the obligations under Article 6;

c)      a description of how it will provide applicants with effective access to procedures, as required under Article 14;

d)     a description of its enforcement rules and procedures, including any limitations on enforcement, in particular debtor protection rules and limitation periods;

 

e)      any specification referred to in Article 25(1) b) and (3).

2.      Contracting States may, in fulfilling their obligations under paragraph 1, utilise a country profile form as may be recommended and published by the Hague Conference on Private International Law.

3.      Information shall be kept up to date by the Contracting States.

 

chapter ix – final provisions

Article 58    Signature, ratification and accession

1.      The Convention shall be open for signature by the States which were Members of the Hague Conference on Private International Law at the time of its Twenty-First Session and by the other States which participated in that Session.

2.      It shall be ratified, accepted or approved and the instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands, depositary of the Convention.

3.      Any other State or Regional Economic Integration Organisation may accede to the Convention after it has entered into force in accordance with Article 60(1).

4.      The instrument of accession shall be deposited with the depositary.

5.      Such accession shall have effect only as regards the relations between the acceding State and those Contracting States which have not raised an objection to its accession in the 12 months after the date of the notification referred to in Article 65. Such an objection may also be raised by States at the time when they ratify, accept or approve the Convention after an accession. Any such objection shall be notified to the depositary.

Article 59    Regional Economic Integration Organisations

1.      A Regional Economic Integration Organisation which is constituted solely by sovereign States and has competence over some or all of the matters governed by this Convention may similarly sign, accept, approve or accede to this Convention. The Regional Economic Integration Organisation shall in that case have the rights and obligations of a Contracting State, to the extent that the Organisation has competence over matters governed by the Convention.


2.      The Regional Economic Integration Organisation shall, at the time of signature, acceptance, approval or accession, notify the depositary in writing of the matters governed by this Convention in respect of which competence has been transferred to that Organisation by its Member States. The Organisation shall promptly notify the depositary in writing of any changes to its competence as specified in the most recent notice given under this paragraph.

3.      At the time of signature, acceptance, approval or accession, a Regional Economic Integration Organisation may declare in accordance with Article 63 that it exercises competence over all the matters governed by this Convention and that the Member States which have transferred competence to the Regional Economic Integration Organisation in respect of the matter in question shall be bound by this Convention by virtue of the signature, acceptance, approval or accession of the Organisation.


4.      For the purposes of the entry into force of this Convention, any instrument deposited by a Regional Economic Integration Organisation shall not be counted unless the Regional Economic Integration Organisation makes a declaration in accordance with paragraph 3.

5.      Any reference to a “Contracting State” or “State” in this Convention shall apply equally to a Regional Economic Integration Organisation that is a Party to it, where appropriate. In the event that a declaration is made by a Regional Economic Integration Organisation in accordance with paragraph 3, any reference to a “Contracting State” or “State” in this Convention shall apply equally to the relevant Member States of the Organisation, where appropriate.


Article 60    Entry into force

1.      The Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of three months after the deposit of the second instrument of ratification, acceptance or approval referred to in Article 58.

2.      Thereafter the Convention shall enter into force –

a)     for each State or Regional Economic Integration Organisation referred to in Article 59(1) subsequently ratifying, accepting or approving it, on the first day of the month following the expiration of three months after the deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval;

b)     for each State or Regional Economic Integration Organisation referred to in Article 58(3) on the day after the end of the period during which objections may be raised in accordance with Article 58(5);

c)      for a territorial unit to which the Convention has been extended in accordance with Article 61, on the first day of the month following the expiration of three months after the notification referred to in that Article.

Article 61    Declarations with respect to non-unified legal systems

1.      If a State has two or more territorial units in which different systems of law are applicable in relation to matters dealt with in the Convention, it may at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession declare in accordance with Article 63 that this Convention shall extend to all its territorial units or only to one or more of them and may modify this declaration by submitting another declaration at any time.

2.      Any such declaration shall be notified to the depositary and shall state expressly the territorial units to which the Convention applies.

3.      If a State makes no declaration under this Article, the Convention shall extend to all territorial units of that State.

4.      This Article shall not apply to a Regional Economic Integration Organisation.

Article 62    Reservations

1.      Any Contracting State may, not later than the time of ratification, acceptance, approval or accession, or at the time of making a declaration in terms of Article 61, make one or more of the reservations provided for in Articles 2(2), 20(2), 30(8), 44(3) and 55(3). No other reservation shall be permitted.

2.      Any State may at any time withdraw a reservation it
has made. The withdrawal shall be notified to the depositary.

3.      The reservation shall cease to have effect on the first day of the third calendar month after the notification referred to in paragraph 2.

4.      Reservations under this Article shall have no reciprocal effect with the exception of the reservation provided for in Article 2(2).

Article 63    Declarations

1.      Declarations referred to in Articles 2(3), 11(1) g), 16(1), 24(1), 30(7), 44(1) and (2), 59(3) and 61(1), may be made upon signature, ratification, acceptance, approval or accession or at any time thereafter, and may be modified or withdrawn at any time.

2.      Declarations, modifications and withdrawals shall be notified to the depositary.

3.      A declaration made at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession shall take effect simultaneously with the entry into force of this Convention for the State concerned.

4.      A declaration made at a subsequent time, and any modification or withdrawal of a declaration, shall take effect on the first day of the month following the expiration of three months after the date on which the notification is received by the depositary.

Article 64    Denunciation

1.      A Contracting State to the Convention may denounce it by a notification in writing addressed to the depositary. The denunciation may be limited to certain territorial units of a multi-unit State to which the Convention applies.

2.      The denunciation shall take effect on the first day of the month following the expiration of 12 months after the date on which the notification is received by the depositary. Where a longer period for the denunciation to take effect is specified in the notification, the denunciation shall take effect upon the expiration of such longer period after the date on which the notification is received by the depositary.

Article 65    Notification

The depositary shall notify the Members of the Hague Conference on Private International Law, and other States and Regional Economic Integration Organisations which have signed, ratified, accepted, approved or acceded in accordance with Articles 58 and 59 of the following 

a)     the signatures, ratifications, acceptances and approvals referred to in Articles 58 and 59;

b)     the accessions and objections raised to accessions referred to in Articles 58(3) and (5) and 59;

c)      the date on which the Convention enters into force in accordance with Article 60;


d)     the declarations referred to in Articles 2(3), 11(1) g), 16(1), 24(1), 30(7), 44(1) and (2), 59(3) and 61(1);

e)      the agreements referred to in Article 51(2);

f)       the reservations referred to in Articles 2(2), 20(2), 30(8), 44(3) and 55(3), and the withdrawals referred to in Article 62(2);

g)     the denunciations referred to in Article 64.

 

In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Convention.

Done at The Hague, on the 23rd day of November 2007, in the English and French languages, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Government of the Kingdom of the Netherlands, and of which a certified copy shall be sent, through diplomatic channels, to each of the Members of the Hague Conference on Private International Law at the date of its Twenty-First Session and to each of the other States which have participated in that Session.

 


ANNEX 1

 

Transmittal form under Article 12(2)

 

CONFIDENTIALITY AND PERSONAL DATA PROTECTION NOTICE

 

Personal data gathered or transmitted under the Convention shall be used only for the purposes for which it was gathered or transmitted. Any authority processing such data shall ensure its confidentiality, in accordance with the law of its State.

 

An authority shall not disclose or confirm information gathered or transmitted in application of this Convention if it determines that to do so could jeopardise the health, safety or liberty of a person in accordance with Article 40.

 

¨      A determination of non-disclosure has been made by a Central Authority in accordance with Article 40.

 

1. Requesting Central Authority

 

a. Address

 

b. Telephone number

 

c. Fax number

 

d. E-mail

 

e. Reference number

2. Contact person in requesting State

 

a. Address (if different)

 

b. Telephone number (if different)

 

c. Fax number (if different)

 

d. E-mail (if different)

 

e. Language(s)

 

3.            Requested Central Authority                                                                                          

          Address                                                                                                                           

                                                                                                                                                  

 

4.       Particulars of the applicant

a.      Family name(s):                                                                                                       

b.      Given name(s):                                                                                                        

c.      Date of birth:                                                                                       (dd/mm/yyyy)

or

a.      Name of the public body:              _____________________________________

                                                               _____________________________________


5.       Particulars of the person(s) for whom maintenance is sought or payable

 

a.       ¨      The person is the same as the applicant named in point 4

b.       i.       Family name(s):   ___________________________________________

Given name(s):    ___________________________________________

Date of birth:       _________________________________ (dd/mm/yyyy)

ii.      Family name(s):   ___________________________________________

Given name(s):    ___________________________________________

Date of birth:       _________________________________ (dd/mm/yyyy)

iii.     Family name(s):   ___________________________________________

Given name(s):    ___________________________________________

Date of birth:       _________________________________ (dd/mm/yyyy)

 

6.             Particulars of the debtor[1]

a.       ¨      The person is the same as the applicant named in point 4

b.       Family name(s):   ________________________________________________

c.       Given name(s):    ________________________________________________

d.       Date of birth:       _____________________________________ (dd/mm/yyyy)

 

7.       This transmittal form concerns and is accompanied by an application under:

 

¨             Article 10(1) a)

¨             Article 10(1) b)

¨             Article 10(1) c)

¨             Article 10(1) d)

¨             Article 10(1) e)

¨             Article 10(1) f)

¨      Article 10(2) a)

¨             Article 10(2) b)

¨             Article 10(2) c)

 

8.       The following documents are appended to the application:

 

a.       For the purpose of an application under Article 10(1) a) and:

          In accordance with Article 25:

¨  Complete text of the decision (Art. 25(1) a))

¨   Abstract or extract of the decision drawn up by the competent authority of the State of origin (Art. 25(3) b)) (if applicable)


¨      Document stating that the decision is enforceable in the State of origin and, in the case of a decision by an administrative authority, a document stating that the requirements of Article 19(3) are met unless that State has specified in accordance with Article 57 that decisions of its administrative authorities always meet those requirements (Art. 25(1) b)) or if Article 25(3) c) is applicable

¨      If the respondent did not appear and was not represented in the proceedings in the State of origin, a document or documents attesting, as appropriate, either that the respondent had proper notice of the proceedings and an opportunity to be heard, or that the respondent had proper notice of the decision and the opportunity to challenge or appeal it on fact and law (Art. 25(1) c))

¨      Where necessary, a document showing the amount of any arrears and the date such amount was calculated (Art. 25(1) d))

¨      Where necessary, a document providing the information necessary to make appropriate calculations in case of a decision providing for automatic adjustment by indexation (Art. 25(1) e))

¨      Where necessary, documentation showing the extent to which the applicant received free legal assistance in the State of origin (Art. 25(1) f))

 

In accordance with Article 30(3):

¨      Complete text of the maintenance arrangement (Art. 30(3) a))

¨      A document stating that the particular maintenance arrangement is enforceable as a decision in the State of origin (Art. 30(3) b))

 

¨      Any other documents accompanying the application (e.g., if required, a document for the purpose of Art. 36(4)):

________________________________________________________________

________________________________________________________________

 

b.       For the purpose of an application under Article 10(1) b), c), d), e), f) and (2) a), b) or c), the following number of supporting documents (excluding the transmittal form and the application itself) in accordance with Article 11(3):

 

¨      Article 10(1) b) ______      

¨      Article 10(1) c) ______      

¨      Article 10(1) d) _____      

¨      Article 10(1) e) ______      

¨      Article 10(1) f) ______

¨      Article 10(2) a) _____      

¨      Article 10(2) b) ______      

¨      Article 10(2) c) ______      

 

Name:       _______________________________ (in block letters)_________________ Date:  

Authorised representative of the Central Authority                                  (dd/mm/yyyy)

 


ANNEX 2

 

Acknowledgement form under Article 12(3)

 

CONFIDENTIALITY AND PERSONAL DATA PROTECTION NOTICE

 

Personal data gathered or transmitted under the Convention shall be used only for the purposes for which it was gathered or transmitted. Any authority processing such data shall ensure its confidentiality, in accordance with the law of its State.

 

An authority shall not disclose or confirm information gathered or transmitted in application of this Convention if it determines that to do so could jeopardise the health, safety or liberty of a person in accordance with Article 40.

¨         A determination of non-disclosure has been made by a Central Authority in accordance with Article 40.

1. Requested Central Authority

 

a. Address

 

b. Telephone number

 

c. Fax number

 

d. E-mail

 

e. Reference number

2. Contact person in requested State

 

a. Address (if different)

 

b. Telephone number (if different)

 

c. Fax number (if different)

 

d. E-mail (if different)

 

e. Language(s)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.   Requesting Central Authority      _________________________________________________

      Contact person                             _________________________________________________

Address                                        _________________________________________________

 _________________________________________________

 

4.      The requested Central Authority acknowledges receipt on ___________ (dd/mm/yyyy) of the transmittal form from the requesting Central Authority (reference number ____________; dated ______________ (dd/mm/yyyy)) concerning the following application under:

¨         Article 10(1) a)

¨         Article 10(1) b)

¨         Article 10(1) c)

¨         Article 10(1) d)

¨         Article 10(1) e)

¨                  Article 10(1) f)

¨         Article 10(2) a)

¨         Article 10(2) b)

¨         Article 10(2) c)


Family name(s) of applicant:                             ___________________________________

Family name(s) of the person(s) for whom
maintenance is sought or payable:                   ___________________________________

     ___________________________________

     ___________________________________

Family name(s) of debtor:                                 ___________________________________

 

5.   Initial steps taken by the requested Central Authority:

¨         The file is complete and is under consideration

¨         See attached status of application report

¨         Status of application report will follow

¨         Please provide the following additional information and / or documentation:

                        ________________________________________________________________________

                        ________________________________________________________________________

¨         The requested Central Authority refuses to process this application as it is manifest that the requirements of the Convention are not fulfilled (Art. 12(8)).  The reasons:

¨         are set out in an attached document

¨         will be set out in a document to follow

 

The requested Central Authority requests that the requesting Central Authority inform it of any change in the status of the application.

 

Name:    _______________________________ (in block letters)    Date:   _____________

Authorised representative of the Central Authority                                     (dd/mm/yyyy)

 


B          The following Protocol -

 

protocol on the law applicable to maintenance obligations

 

The States signatory to this Protocol,

Desiring to establish common provisions concerning the law applicable to maintenance obligations,

Wishing to modernise the Hague Convention of 24 October 1956 on the law applicable to maintenance obligations towards children and the Hague Convention of 2 October 1973 on the Law Applicable to Maintenance Obligations,

Wishing to develop general rules on applicable law that may supplement the Hague Convention of 23 November 2007 on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance,

 

Have resolved to conclude a Protocol for this purpose and have agreed upon the following provisions –

Article 1      Scope

1.      This Protocol shall determine the law applicable to maintenance obligations arising from a family relationship, parentage, marriage or affinity, including a maintenance obligation in respect of a child regardless of the marital status of the parents.

2.      Decisions rendered in application of this Protocol shall be without prejudice to the existence of any of the relationships referred to in paragraph 1.

Article 2      Universal application

This Protocol applies even if the applicable law is that of a non-Contracting State.

Article 3      General rule on applicable law

1.      Maintenance obligations shall be governed by the law of the State of the habitual residence of the creditor, save where this Protocol provides otherwise.

2.      In the case of a change in the habitual residence of the creditor, the law of the State of the new habitual residence shall apply as from the moment when the change occurs.

Article 4      Special rules favouring certain creditors

1.         The following provisions shall apply in the case of maintenance obligations of –

a)        parents towards their children;

b)        persons, other than parents, towards persons who have not attained the age of 21 years, except for obligations arising out of the relationships referred to in Article 5; and


c)       
children towards their parents.

2.         If the creditor is unable, by virtue of the law referred to in Article 3, to obtain maintenance from the debtor, the law of the forum shall apply.

3.         Notwithstanding Article 3, if the creditor has seized the competent authority of the State where the debtor has his habitual residence, the law of the forum shall apply. However, if the creditor is unable, by virtue of this law, to obtain maintenance from the debtor, the law of the State of the habitual residence of the creditor shall apply.

4.         If the creditor is unable, by virtue of the laws referred to in Article 3 and paragraphs 2 and 3 of this Article, to obtain maintenance from the debtor, the law of the State of their common nationality, if there is one, shall apply.

Article 5      Special rule with respect to spouses and ex-spouses

In the case of a maintenance obligation between spouses, ex-spouses or parties to a marriage which has been annulled, Article 3 shall not apply if one of the parties objects and the law of another State, in particular the State of their last common habitual residence, has a closer connection with the marriage. In such a case the law of that other State shall apply.

Article 6      Special rule on defence

In the case of maintenance obligations other than those arising from a parent-child relationship towards a child and those referred to in Article 5, the debtor may contest a claim from the creditor on the ground that there is no such obligation under both the law of the State of the habitual residence of the debtor and the law of the State of the common nationality of the parties, if there is one.

Article 7      Designation of the law applicable for the purpose of a particular proceeding

1.      Notwithstanding Articles 3 to 6, the maintenance creditor and debtor for the purpose only of a particular proceeding in a given State may expressly designate the law of that State as applicable to a maintenance obligation.

2.      A designation made before the institution of such proceedings shall be in an agreement, signed by both parties, in writing or recorded in any medium, the information contained in which is accessible so as to be usable for subsequent reference.


Article 8      Designation of the applicable law

1.      Notwithstanding Articles 3 to 6, the maintenance creditor and debtor may at any time designate one of the following laws as applicable to a maintenance obligation –

a)     the law of any State of which either party is a national at the time of the designation;

b)     the law of the State of the habitual residence of either party at the time of designation;

c)      the law designated by the parties as applicable, or the law in fact applied, to their property regime;


d)
     the law designated by the parties as applicable, or the law in fact applied, to their divorce or legal separation.


2.      Such agreement shall be in writing or
recorded in any medium, the information contained in which is accessible so as to be usable for subsequent reference, and shall be signed by both parties.

3.      Paragraph 1 shall not apply to maintenance obligations in respect of a person under the age of 18 years or of an adult who, by reason of an impairment or insufficiency of his or her personal faculties, is not in a position to protect his or her interest.

4.      Notwithstanding the law designated by the parties in accordance with paragraph 1, the question of whether the creditor can renounce his or her right to maintenance shall be determined by the law of the State of the habitual residence of the creditor at the time of the designation.

5.      Unless at the time of the designation the parties were fully informed and aware of the consequences of their designation, the law designated by the parties shall not apply where the application of that law would lead to manifestly unfair or unreasonable consequences for any of the parties.

Article 9      “Domicile” instead of “nationality”

A State which has the concept of “domicile” as a connecting factor in family matters may inform the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law that, for the purpose of cases which come before its authorities, the word “nationality” in Articles 4 and 6 is replaced by “domicile” as defined in that State.

Article 10    Public bodies

The right of a public body to seek reimbursement of a benefit provided to the creditor in place of maintenance shall be governed by the law to which that body is subject.

 

Article 11    Scope of the applicable law

The law applicable to the maintenance obligation shall determine inter alia 

a)     whether, to what extent and from whom the creditor may claim maintenance;

b)     the extent to which the creditor may claim retroactive maintenance;

c)      the basis for calculation of the amount of maintenance, and indexation;

d)     who is entitled to institute maintenance proceedings, except for issues relating to procedural capacity and representation in the proceedings;

e)      prescription or limitation periods;

f)       the extent of the obligation of a maintenance debtor, where a public body seeks reimbursement of benefits provided for a creditor in place of maintenance.

Article 12       Exclusion of renvoi

In the Protocol, the term “law” means the law in force in a State other than its choice of law rules.

Article 13       Public policy

The application of the law determined under the Protocol may be refused only to the extent that its effects would be manifestly contrary to the public policy of the forum.

Article 14       Determining the amount of maintenance

Even if the applicable law provides otherwise, the needs of the creditor and the resources of the debtor as well as any compensation which the creditor was awarded in place of periodical maintenance payments shall be taken into account in determining the amount of maintenance.

Article 15    Non-application of the Protocol to internal conflicts

1.      A Contracting State in which different systems of law or sets of rules of law apply shall not be bound to apply the rules of the Protocol to conflicts solely between such different systems or sets of rules of law.

2.      This Article shall not apply to a Regional Economic Integration Organisation.


Article 16       Non-unified legal systems – territorial


1.      In relation to a State in which two or more systems of law or sets of rules of law with regard to any matter dealt with in this Protocol apply in different territorial units –


a)
     any reference to the law of a State shall be construed as referring, where appropriate, to the law in force in the relevant territorial unit;

b)     any reference to competent authorities or public bodies of that State shall be construed as referring, where appropriate, to those authorised to act in the relevant territorial unit;

c)      any reference to habitual residence in that State shall be construed as referring, where appropriate, to habitual residence in the relevant territorial unit;

d)     any reference to the State of which two persons have a common nationality shall be construed as referring to the territorial unit designated by the law of that State or, in the absence of relevant rules, to the territorial unit with which the maintenance obligation is most closely connected;

e)      any reference to the State of which a person is a national shall be construed as referring to the territorial unit designated by the law of that State or, in the absence of relevant rules, to the territorial unit with which the person has the closest connection.

2.      For the purpose of identifying the applicable law under the Protocol in relation to a State which comprises two or more territorial units each of which has its own system of law or set of rules of law in respect of matters covered by this Protocol, the following rules apply –

a)     if there are rules in force in such a State identifying which territorial unit’s law is applicable, the law of that unit applies;

b)     in the absence of such rules, the law of the relevant territorial unit as defined in paragraph 1 applies.


3.      This Article shall not apply to a Regional Economic Integration Organisation.

Article 17          Inter-personal conflicts

For the purpose of identifying the applicable law under the Protocol in relation to a State which has two or more systems of law or sets of rules of law applicable to different categories of persons in respect of matters covered by this Protocol, any reference to the law of such State shall be construed as referring to the legal system determined by the rules in force in that State.

 

Article 18    Co-ordination with prior Hague Maintenance Conventions

As between the Contracting States, this Protocol replaces the Hague Convention of 2 October 1973 on the Law Applicable to Maintenance Obligations and the Hague Convention of 24 October 1956 on the law applicable to maintenance obligations towards children.

Article 19    Co-ordination with other instruments

1.      This Protocol does not affect any other international instrument to which Contracting States are or become Parties and which contains provisions on matters governed by the Protocol, unless a contrary declaration is made by the States Parties to such instrument.

 

2.      Paragraph 1 also applies to uniform laws based on special ties of a regional or other nature between the States concerned.

Article 20    Uniform interpretation

In the interpretation of this Protocol, regard shall be had to its international character and to the need to promote uniformity in its application.

Article 21    Review of the practical operation of the Protocol

1.      The Secretary General of the Hague Conference on Private International Law shall as necessary convene a Special Commission in order to review the practical operation of the Protocol.

2.      For the purpose of such review Contracting States shall co-operate with the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law in the gathering of case law concerning the application of the Protocol.

Article 22    Transitional provisions

This Protocol shall not apply to maintenance claimed in a Contracting State relating to a period prior to its entry into force in that State.

Article 23    Signature, ratification and accession

1.      This Protocol is open for signature by all States.

2.      This Protocol is subject to ratification, acceptance or approval by the signatory States.

3.      This Protocol is open for accession by all States.

4.      Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Ministry of Foreign


Affairs of the Kingdom of the Netherlands, depositary of the Protocol.

Article 24    Regional Economic Integration Organisations


1.      A Regional Economic Integration Organisation which is constituted solely by sovereign States and has competence over some or all of the matters governed by the Protocol may equally sign, accept, approve or accede to the Protocol. The Regional Economic Integration Organisation shall in that case have the rights and obligations of a
Contracting State, to the extent that the Organisation has competence over matters governed by the Protocol.


2.      The Regional Economic Integration Organisation shall, at the time of signature, acceptance, approval or accession, notify the depositary in writing of the matters governed by the Protocol in respect of which competence has been transferred to that Organisation by its Member States. The Organisation shall promptly notify the depositary in writing of any changes to its competence as specified in the most recent notice given under this paragraph.


3.      At the time of signature, acceptance, approval or accession, a Regional Economic Integration Organisation may declare, in accordance with Article 28, that it exercises competence over all the matters governed by the Protocol and that the Member States which have transferred competence to the Regional Economic Integration Organisation in respect of the matter in question shall be bound by the Protocol by virtue of the signature, acceptance, approval or accession of the Organisation.

4.      For the purposes of the entry into force of the Protocol, any instrument deposited by a Regional Economic Integration Organisation shall not be counted unless the Regional Economic Integration Organisation makes a declaration under paragraph 3.

5.      Any reference to a “Contracting State” or “State” in the Protocol applies equally to a Regional Economic Integration Organisation that is a Party to it, where appropriate. In the event that a declaration is made by a Regional Economic Integration Organisation under paragraph 3, any reference to a “Contracting State” or “State” in the Protocol applies equally to the relevant Member States of the Organisation, where appropriate.

Article 25    Entry into force

1.      The Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of three months after the deposit of the second instrument of ratification, acceptance, approval or accession referred to in Article 23.

 

2.      Thereafter the Protocol shall enter into force –

a)     for each State or each Regional Economic Integration Organisation referred to in Article 24 subsequently ratifying, accepting or approving the Protocol or acceding to it, on the first day of the month following the expiration of three months after the deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession;

b)     for a territorial unit to which the Protocol has been extended in accordance with Article 26, on the first day of the month following the expiration of three months after notification of the declaration referred to in that Article.

Article 26    Declarations with respect to non-unified legal systems

1.      If a State has two or more territorial units in which different systems of law are applicable in relation to matters dealt with in this Protocol, it may at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession declare in accordance with Article 28 that the Protocol shall extend to all its territorial units or only to one or more of them and may modify this declaration by submitting another declaration at any time.

2.      Any such declaration shall be notified to the depositary and shall state expressly the territorial units to which the Protocol applies.

3.      If a State makes no declaration under this Article, the Protocol is to extend to all territorial units of that State.

4.      This Article shall not apply to a Regional Economic Integration Organisation.

Article 27    Reservations

No reservations may be made to this Protocol.

Article 28    Declarations

1.      Declarations referred to in Articles 24(3) and 26(1) may be made upon signature, ratification, acceptance, approval or accession or at any time thereafter, and may be modified or withdrawn at any time.

2.      Declarations, modifications and withdrawals shall be notified to the depositary.

3.      A declaration made at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession shall take effect simultaneously with the entry into force of this Protocol for the State concerned.


4.      A declaration made at a subsequent time, and any modification or withdrawal of a declaration, shall take effect on the first day of the month following the expiration of three months after the date on which the notification is received by the depositary.


Article 29    Denunciation

1.      A Contracting State to this Protocol may denounce it by a notification in writing addressed to the depositary. The denunciation may be limited to certain territorial units of a State with a non-unified legal system to which the Protocol applies.


2.      The denunciation shall take effect on the first day of the month following the expiration of 12 months after the date on which the notification is received by the depositary. Where a longer period for the denunciation to take effect is specified in the notification, the denunciation shall take effect upon the expiration of such longer period after the date on which the notification is received by the depositary.

Article 30    Notification

The depositary shall notify the Members of the Hague Conference on Private International Law, and other States and Regional Economic Integration Organisations which have signed, ratified, accepted, approved or acceded in accordance with Articles 23 and 24 of the following 

a)     the signatures and ratifications, acceptances, approvals and accessions referred to in Articles 23 and 24;

b)     the date on which this Protocol enters into force in accordance with Article 25;

c)      the declarations referred to in Articles 24(3) and 26(1);

d)     the denunciations referred to in Article 29.

 

In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.

Done at The Hague, on the 23rd day of November 2007, in the English and French languages, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Government of the Kingdom of the Netherlands, and of which a certified copy shall be sent, through diplomatic channels, to each of the Members of the Hague Conference on Private International Law at the date of its Twenty-First Session and to each of the other States which have participated in that Session.

 

 


C      The following Recommendations –

 

The Twenty-First Session,

 

1.          Commends the work of the Working Group on Forms established by the Special Commission on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance.

 

2.          Gives its general endorsement to the forms set out in Preliminary Document No 31 of July 2007, “Report of the Forms Working Group – Report & Recommended Forms”, in particular with regard to their uniform structure.

 

3.          Recommends that the Working Group on Forms should continue its work and give further consideration to the draft forms, with a view to their adoption by a future Special Commission and publication by the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law in accordance with Article 11(4) of the Hague Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance.

 

4.          Commends the work of the Administrative Co-operation Working Group, established by the Special Commission on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance, as well as of its sub-committees on Monitoring and Review and on Country Profiles.

 

5.          Recommends that the Administrative Co-operation Working Group should on an interim basis continue its work as a forum for discussion of issues of administrative co-operation and that consideration be given by the Council on General Affairs and Policy to the establishment of a standing Central Authority Co-operation Committee.

 

6.          Gives its general endorsement to the country profile set out in Part IV of Preliminary Document No 34 of October 2007, “Report of the Administrative Co-operation Working Group”.

 

7.          Recommends that the work of the Country Profile Sub-committee of the Administrative Co-operation Working Group continue with a view to the presentation for adoption by a future Special Commission of a country profile, to be published by the Permanent Bureau in accordance with Article 57(2) of the Hague Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance.

 

8.      Recommends that the Working Group on Forms and the Administrative Co-operation Working Group should continue their work under the direction of the Permanent Bureau and subject to the authority and control of the Council on General Affairs and Policy to which, through the Permanent Bureau, they will report on their activities.

 


9.      Recommends that the Council on General Affairs and Policy should consider as a matter of priority the feasibility of developing a Protocol to the Hague Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance to deal with the international recovery of maintenance in respect of vulnerable persons.

Such a Protocol would complement and build upon the Hague Convention of 13 January 2000 on the International Protection of Adults.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Fait à La Haye, le 23 novembre 2007, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Bureau Permanent et dont une copie certifiée conforme sera remise à chacun des Gouvernements représentés à la Vingt et unième session de la Conférence.

 


Done at The Hague on the 23rd day of November 2007, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Permanent Bureau, and of which a certified copy shall be sent to each of the Governments represented at the Twenty-First Session of the Conference.

 


 

 

Pour la République d’Albanie,
For the Republic of Albania,

Pour la République fédérale d’Allemagne,

For the Federal Republic of Germany,

Pour la République argentine,

For the Argentine Republic,

Pour l’Australie,

For Australia,


Pour la République d’Autriche,

For the Republic of Austria,

Pour le Royaume de Belgique,

For the Kingdom of Belgium,

Pour la République fédérative du Brésil,

For the Federative Republic of Brazil,

Pour la République de Bulgarie,

For the Republic of Bulgaria,

Pour le Canada,

For Canada,


Pour la République du Chili,
For the Republic of Chile,

Pour la République populaire de Chine,

For the People’s Republic of China,

Pour la Communauté européenne,
For the European Community,

Pour la République de Corée,

For the Republic of Korea,

Pour la République de Croatie,

For the Republic of Croatia,


Pour le Royaume du Danemark,

For the Kingdom of Denmark,

Pour la République arabe d’Égypte,

For the Arab Republic of Egypt,

Pour la République de l’Équateur,
For the Republic of Ecuador,

Pour le Royaume d’Espagne,

For the Kingdom of Spain,

Pour la République d’Estonie,
For the Republic of Estonia,


Pour les États-Unis d’Amérique,

For the United States of America,

Pour l’Ex-République yougoslave de Macédoine,
For The former Yugoslav Republic of Macedonia,

Pour la République de Finlande,

For the Republic of Finland,

Pour la République française,

For the French Republic,

Pour la République hellénique,
For the Hellenic Republic,


Pour la République de Hongrie,
For the Republic of Hungary,

Pour l’Irlande,

For Ireland,

Pour l’État d’Israël,

For the State of Israel,

Pour la République italienne,

For the Republic of Italy,

Pour le Japon,

For Japan,


Pour le Royaume hachémite de Jordanie,
For the Hashemite Kingdom of Jordan,

Pour la République de Lettonie,

For the Republic of Latvia,

Pour la République de Lituanie,
For the Republic of Lithuania,

Pour le Grand-Duché de Luxembourg,

For the Grand Duchy of Luxembourg,

Pour la Malaisie,
For Malaysia,


Pour le Royaume du Maroc,

For the Kingdom of Morocco,

Pour les États-Unis du Mexique,

For the United Mexican States,

Pour la Principauté de Monaco,
For the Principality of Monaco,

Pour le Royaume de Norvège,

For the Kingdom of Norway,

Pour la Nouvelle-Zélande,

For New Zealand,


Pour le Royaume des Pays-Bas,

For the Kingdom of the Netherlands,

Pour la République du Pérou,

For the Republic of Peru,

Pour la République de Pologne,

For the Republic of Poland,

Pour la République portugaise,

For the Portuguese Republic,

Pour la Roumanie,

For Romania,


Pour le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord,

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,

Pour la Fédération de Russie,

For the Russian Federation,

Pour la République de Serbie,
For the Republic of Serbia,

Pour la République slovaque,
For the Slovak Republic,

Pour la République de Slovénie,

For the Republic of Slovenia,


Pour la République socialiste démocratique de Sri Lanka,
For the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka,

Pour la République sud-africaine,

For the Republic of South Africa,

Pour le Royaume de Suède,

For the Kingdom of Sweden,

Pour la Confédération suisse,

For the Swiss Confederation,

Pour la République tchèque,

For the Czech Republic,


Pour l’Ukraine,

For Ukraine,

Pour la République orientale de l’Uruguay,
For the Eastern Republic of Uruguay,

Pour la République bolivarienne du Venezuela,

For the Bolivarian Republic of Venezuela,

Signent l’Acte final à titre d’Observateurs :

Signing the Final Act as Observers –

 

Pour la République algérienne démocratique et populaire,
For the People’s Democratic Republic of Algeria,

Pour le Burkina Faso,
For Burkina Faso,


Pour la République de Colombie,
For the Republic of Colombia,

Pour la République du Costa Rica,
For the Republic of Costa Rica,

Pour la République dominicaine,
For the Dominican Republic,

Pour la République d’El Salvador,
For the Republic of El Salvador,

Pour la République du Guatemala,
For the Republic of Guatemala,


Pour la République d’Haïti,
For the Republic of Haiti,

Pour la République de l’Inde,
For the Republic of India,

Pour la République d’Indonésie,
For the Republic of Indonesia,

Pour la République islamique d’Iran,
For the Islamic Republic of Iran,

Pour la République des Philippines,
For the Republic of the Philippines,


Pour le Saint-Siège,
For the Holy See,

Pour la République socialiste du Viet Nam,
For the Socialist Republic of Viet Nam,

Le Secrétaire général,

The Secretary General,

 



[1] According to Art. 3 of the Convention “‘debtor’ means an individual who owes or who is alleged to owe maintenance”.